Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

rots peh

  • 1 רצץ

    רָצַץ(b. h.) to press, squeeze, crush. Tanḥ. Ḥuck. 20 נכנסו … ורָצְצוּוכ׳ the rocks were moved into the caves and crushed all those warriors; Num. R. s. 19. Cant. R. to I, 6 (play on רִצְפָּה, Is. 6:6) רוֹץ פֶּה רְצוֹץ פהוכ׳ ritspah means rots peh, crush the mouth of him (Isaiah) who spoke ill of my children; Tanḥ. Vayishl. 2; Pesik. R. s. 33 רֹץ פה Yalk. Num. 764; Yalk. Is. 273 רַצֵּץ (Pi.); Yalk. Kings 218 רצץ Cant. R. l. c. (play on רְצָפִים 1 Kings 19:6) (read:) רץ פים רצוץ פיותוכ׳ crush the mouths of all who (like Elijah) speak ill of my children. Y.Ab. Zar. II, 40c bot. שלא יָרוֹץ אתוכ׳ lest he (the gentile) break his (the Jews) skull. Y.Macc.2, beg.31c והושיט … ורְצָצָהּ and a child put forth his hand (under the roller), and he crushed it. Bets.34a רְצָצַתָּהּ בהמה a beast squeezed it (an animal, against a wall); Ḥull.III, 3 (56a) Ms. M. (ed. רִיצְּצַתָּהּ, Pi.). Ex. R. s. 3017> רָצְצוּ גפנים they crushed the vines; a. fr.Gen. R. s. 63 (ref. to Gen. 25:22) שזה רַץ להרוגוכ׳ this one pressed to kill that one Ib. עשו רץ ומפרכסוכ׳ Esau pressed and struggled to get out. Pi. רִיצֵּץ 1) same. Ḥull. l. c., v. supra. Y.Kidd.IV, end, 66c הטוב … רַצֵּץ את מוחו the best of the serpentscrush its brain. Yalk. Kings l. c.; Yalk. Is. l. c., v. supra. Midr. Till. to Ps. 137 Yalk. ib. 884 they put their thumbs into their mouths ומְרַצְּצִים אותם and crushed them (with their teeth); Pesik. R. s. 31 ומרצצים ומקצצים אותם crushed and bit them off; a. e. 2) to push, struggle. Midr. Till. to Ps. 58 (ref. to ויתרצצו, Gen. 25:22) שהיה מְרַצֵּץ עםוכ׳ he (Esau) struggled with his brother in his mothers womb. Hif. הֵרֵץ same, 1) to crush. Y.Yeb.I, 3a bot. הרי אתם … בשביל שיָרֵיצּוּ את מוחי you place my head between two high mountains …, that they may crush my brain (you want me to decide between two great authorities); Tosef.Ohol.XVIII, 18. 2) to press, rush in a crowd. Tanḥ. Balak 4; Num. R. s. 20 like the moneychanger שהכל מְרִיצִּים לו to whom all rush (to have their coins examined). Hithpol. הִתְרוֹצֵץ, Nithpol. נִתְרוֹצֵץ to press one another, struggle. Tanḥ. Vayḥi 15 כיון שנתְרוֹצְצוּוכ׳ when the children struggled together within her.

    Jewish literature > רצץ

  • 2 רָצַץ

    רָצַץ(b. h.) to press, squeeze, crush. Tanḥ. Ḥuck. 20 נכנסו … ורָצְצוּוכ׳ the rocks were moved into the caves and crushed all those warriors; Num. R. s. 19. Cant. R. to I, 6 (play on רִצְפָּה, Is. 6:6) רוֹץ פֶּה רְצוֹץ פהוכ׳ ritspah means rots peh, crush the mouth of him (Isaiah) who spoke ill of my children; Tanḥ. Vayishl. 2; Pesik. R. s. 33 רֹץ פה Yalk. Num. 764; Yalk. Is. 273 רַצֵּץ (Pi.); Yalk. Kings 218 רצץ Cant. R. l. c. (play on רְצָפִים 1 Kings 19:6) (read:) רץ פים רצוץ פיותוכ׳ crush the mouths of all who (like Elijah) speak ill of my children. Y.Ab. Zar. II, 40c bot. שלא יָרוֹץ אתוכ׳ lest he (the gentile) break his (the Jews) skull. Y.Macc.2, beg.31c והושיט … ורְצָצָהּ and a child put forth his hand (under the roller), and he crushed it. Bets.34a רְצָצַתָּהּ בהמה a beast squeezed it (an animal, against a wall); Ḥull.III, 3 (56a) Ms. M. (ed. רִיצְּצַתָּהּ, Pi.). Ex. R. s. 3017> רָצְצוּ גפנים they crushed the vines; a. fr.Gen. R. s. 63 (ref. to Gen. 25:22) שזה רַץ להרוגוכ׳ this one pressed to kill that one Ib. עשו רץ ומפרכסוכ׳ Esau pressed and struggled to get out. Pi. רִיצֵּץ 1) same. Ḥull. l. c., v. supra. Y.Kidd.IV, end, 66c הטוב … רַצֵּץ את מוחו the best of the serpentscrush its brain. Yalk. Kings l. c.; Yalk. Is. l. c., v. supra. Midr. Till. to Ps. 137 Yalk. ib. 884 they put their thumbs into their mouths ומְרַצְּצִים אותם and crushed them (with their teeth); Pesik. R. s. 31 ומרצצים ומקצצים אותם crushed and bit them off; a. e. 2) to push, struggle. Midr. Till. to Ps. 58 (ref. to ויתרצצו, Gen. 25:22) שהיה מְרַצֵּץ עםוכ׳ he (Esau) struggled with his brother in his mothers womb. Hif. הֵרֵץ same, 1) to crush. Y.Yeb.I, 3a bot. הרי אתם … בשביל שיָרֵיצּוּ את מוחי you place my head between two high mountains …, that they may crush my brain (you want me to decide between two great authorities); Tosef.Ohol.XVIII, 18. 2) to press, rush in a crowd. Tanḥ. Balak 4; Num. R. s. 20 like the moneychanger שהכל מְרִיצִּים לו to whom all rush (to have their coins examined). Hithpol. הִתְרוֹצֵץ, Nithpol. נִתְרוֹצֵץ to press one another, struggle. Tanḥ. Vayḥi 15 כיון שנתְרוֹצְצוּוכ׳ when the children struggled together within her.

    Jewish literature > רָצַץ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»